近日,北京第二外國語學院黨委召開了以“加強二外學科建設(shè),繁榮哲學社會科學”為題的中心組學習擴大會。
英語學院武光軍院長提到:“只有自己的學識扎扎實實,才能得到國際同行的尊重,贏得話語權(quán)”;翻譯學院的程維院長說:“專業(yè)的翻譯人才應(yīng)該是有思想的譯者,要引導學生閱讀哲學社科典籍,培養(yǎng)學生獨立思考、理性辯解和反思能力。”
曹衛(wèi)東校長從三方面闡述了對習近平總書記講話精神的理解。“一是要繼承傳統(tǒng)。對于以外國語言文學為特色、以國際文化傳播交流為使命的北二外尤為重要;二是要緊扣現(xiàn)實。目前很多領(lǐng)域缺乏把‘中國經(jīng)驗’轉(zhuǎn)變?yōu)?lsquo;中國思想’的過程,現(xiàn)在的‘中國經(jīng)驗’、‘中國道路’、‘中國模式’都需要上升到思想層面;三是要面向世界。二外在講好‘中國故事’的同時,還承擔著培養(yǎng)使用外語闡釋‘中國思想’的人才的使命。”
黨委書記馮培說:“社會歷史變革期是需要思想和精神的時代,哲學社會科學正具有為人類填補思想和精神荒蕪的重大意義。習總書記的講話為哲學社會科學的發(fā)展指明了三個導向:一是堅持和發(fā)展馬克思主義的思想導向;二是要以人民為中心,以中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化為脈絡(luò),以實踐為課題的實踐導向;三是充分體現(xiàn)中國特色、中國風格、中國氣派的價值導向。作為外語類高校,在所有學科的構(gòu)建中,都要增強傳遞中國道路、中國理念的意識,及時回應(yīng)社會重大議題,構(gòu)建屬于我們自己的話語體系。”